Tuesday, December 9, 2008

MERRY XMOS!


No, I'm not spelling that wrong; I saw this poster for a seasonal item at one of my favorite Japanese fast-food restaurants, MOS Burger. I thought it was a clever play on words. The poster reads "otona-mo kodomo-mo shiawase ni naru (*a kanji character I don't know*)" The first part I understood "both children and adults become happy", but I couldn't figure out the second part. Eriya just told me that the kanji means "taste", so it means something like "this taste will make both adults and children happy". At the bottom of the poster it reads, "mosu chikin pakku"--"MOS chicken pack". I'm assuming that this marketing campaign is trying to compete with KFC, which becomes extra popular around Christmas (that's a long story that I've talked about with some family members before). Basically, KFC in Japan takes advantage of the fact that Colonel Sanders looks vaguely like Santa Claus and dresses up all the statues outside their restaurants in Santa costumes-kind of fun, actually!

No comments: